Harry Potter and the Deathly Hallows - Гарри Поттер и Роковые Мощи скачать - Гарри Поттер и Реликвии Смерти скачать - Русский перевод Xodok
Полный перевод 7 книги!
Гарри Поттер и роковые мощи (англ. Harry Potter and the Deathly Hallows) — седьмая и последняя книга в серии романов Дж. К. Роулинг о Гарри Поттере. Официально была выпущена в свет 21 июля 2007 года в 00:01 по Гринвичу. Однако, из-за преждевременного выполнения заказов покупателей, компания-распространитель оказалась виновата в том, что уже за 4 дня до официального выхода "роковые мощи" были отсканированы и переведены в Интернете на несколько языков, в т.ч. и русский.
Роулинг закончила писать книгу 11 января 2007 года в отеле Балморал в Эдинбурге. О названии книги автор сообщила 21 декабря 2006 года на своём официальном сайте, но чтобы до него добраться, нужно было выполнить мини-квест. В тот же день название было опубликовано на сайте издательства Bloomsbury.
После обнародования официального названия книги на некоторых сайтах появилась новость, что у Дж. К. Роулинг были еще три варианта названия книги — «Гарри Поттер и Сердце Когтеврана» («Heart of Ravenclaw»), «Гарри Поттер и Кладбище Воспоминаний» и «Гарри Поттер и Смертельная Завеса» («Deadly Veil»).
Поскольку слово «hallows» в английском языке имеет несколько значений, среди русскоязычных поклонников Роулинг возникли споры по поводу того, как правильно перевести название романа. Существовали три основные версии: «Гарри Поттер и Роковые мощи» (это почти дословный перевод, хотя не совсем понятно, что в таком случае имела в виду автор), «Гарри Поттер и Реликвии смерти» (считалось, что под «реликвиями» подразумеваются крестражи, но с приближением выхода книги стало понятно, что это - не факт), «Гарри Поттер и Смертельные гробницы». Сама Роулинг отказалась давать какие-либо комментарии по поводу названия книги до её появления.
Рабочее название книги в официальном переводе издательства РОСМЭН, выход которого намечен на осень 2007 года, выглядит именно как «Гарри Поттер и роковые мощи» (с маленькой буквы). Некоторые поклонники Роулинг предпочитают переводить заглавие как «Гарри Поттер и Реликвии Смерти» или как «Гарри Поттер и Дары смерти.